2009년 10월20일 갱신
일본에서는 영어가 통하지 않는 경우가 많습니다. 따라서 일본을 처음 방문하는 외국인은 당혹해 하기도 합니다. 일본에 오시기 전에 일본에서 일상적으로 사용되는 일본어를 익혀두면 유용하게 사용하실 수 있습니다. 일본어 인사 표현, 쇼핑할 때 사용하는 일본어, 식사할 때 사용하는 일본어, 버스나 전철을 이용할 때 사용하는 일본어, 긴급한 상황에서 사용하는 일본어, 기타 일본어 표현을 게재하였으니 참고하시기 바랍니다.
| KOREAN EXPRESSIONS | HOW TO SAY IT IN JAPANESE | |
| 인사 | 挨拶 | |
| 안녕하세요. (아침) | Ohayo Gozaimasu. | |
| 안녕하세요. (낯) | Kon-nichiwa. | |
| 안녕하세요. (저녁) | Kon-banwa. | |
| 안녕히 주무세요. | Oyasumi-nasai. | |
| 감사합니다. | Arigato.Gozaimasu | |
| 천만에요. | Do-itashima-shite. | |
| 잘 지내셨어요? | O-genki desu ka. | |
| 처음뵙겠습니다. | Hajime-mashite. | |
| 안녕히 가세요./ 안녕히 계세요. | Sayonara. | |
| 잘 부탁 드립니다. | Do-zo yoroshiku onegaishimasu. | |
| 쇼핑할 때 | 買い物のときに | |
| 얼마 입니까 ? | Ikura desu ka? | |
| 깎아 주세요. | Yasuku shite kudasai | |
| Makete kudasai | ||
| 이것 주세요. | Kore o kudasai. | |
| 이것으로 하겠습니다. | Kore ni shimasu. | |
| 비싸요 | Takai | |
| 싸요 | yasui | |
| 영어 설명서가 있습니까? | Eigo no setsumeisho ga arimasuka. | |
| 식사할 때 | 食事のときに | |
| ~ 주세요. | ….. o kudasai. | |
| 치워 ( 정리 해 ) 주세요. | Katazukete kudasai. | |
| 계산해 주세요. | Okanjoo o shite kudasai. | |
| 영어 이름이 뭐예요? | Eigo no namae wa nan desu ka | |
| 젓가락 으로 먹을 수 있어요. |
Hashi de taberaremasu | |
| 숫가락 하고 포크 있어요 ? |
Supu-n to fo-ku ga arimasu ka | |
| 괜찮아요. | Daijoubu desu | |
| 돼지고기는 못 먹어요. | Butaniku wa taberaremasen | |
| 맛있어요. | Oishii desu | |
| 아니오, 괜찮아요 | Iie, kekko desu | |
| 잘 먹겠습니다. | Itadakimasu | |
| 잘 먹었습니다. | Gochiso-sama deshita | |
| 전철・버스를 이용할 때 | 電車・バスで出かけるとき | |
| 역은 어디 입니까 ? | Eki wa doko desu ka? | |
| 버스정류장은 어디 입니까 ? |
basu tei wa doko desu ka? | |
| 이 전철은 ~ 에 갑니까 ? | Kono densha wa…..ni tomarimasu ka ? | |
| 이 버스는~ 에 갑니까 ? | Kono basu wa…..ni tomarimasu ka ? | |
|
~까지 가는 표는 |
…… made no kippu wa ikura desu ka? | |
| 여기가 ~ 출구 입니까 ? | Koko wa……no deguchi desu ka | |
| 전철 에 물건을 놓고 내렸어요. | Densha ni wasuremono o shimashita. | |
| 버스 에 물건을 놓고 내렸어요. | basu ni wasuremono o shimashita. | |
| ~ 는 어디 입니까 ? | ……. wa doko desu ka. | |
| 응급상황일 때 | 救急・困るとき | |
| 도와주세요. | Tasukete. | |
| 다쳤어요. | Kega desu. | |
| 병에 걸렸어요. | Byouki desu. | |
| ~를(을) 잃어버렸어요. | …… o nakushimashita. | |
| ~로 전화하고 싶어요. | …… ni denwa shitai. | |
| ~로 전화해 주세요. | …… ni denwa shite kudasai. | |
| 구급차를 불러주세요. | Kyukyusha o yonde kudasai. | |
| 머리 가 아파요. | Atama ga itai desu. | |
| 배 가 아파요. | onaka ga itai desu. | |
| 이 가 아파요. | ha ga itai desu. | |
| 위험해요! | Abunai! | |
| 화장실은 어디 입니까 ? | Toi-re wa doko desu ka. | |
| 기타 표현 | 他の表現 | |
| 죄송합니다. | Gomen-nasai. | |
| 실례합니다. | Sumimasen | |
| Shitsurei shimasu. | ||
| 잠시 기다려 주세요. | Chotto matte kudasai. | |
| 천천히 말해 주세요. | Yukkuri hanashite kudasai. | |
| 이름이 뭐예요 ? | O-namae wa nan desu ka. | |
| 이것은 무엇입니까? | Kore wa nan desu ka. | |
| 상대편에게 무엇을 권할 때 쓰는 말 |
Do-zo. | |
| ~주세요 (무언가를 요청할 때) |
Kudasai. | |
| 네, 알겠습니다. | Hai, wakarimasu. | |
| 아니오, 잘 모르겠습니다. | Iie, wakarimasen. | |
페이지 게재 정보 발신원
●이 페이지에 게재되어 있는 정보 발신원
이치카와시 기획부 홍보 공청 담당
치바현 이치카와시 야와타1−1−1
전화:047-334-1106 FAX:047-336-2300
이치카와시 기획부 홍보 공청 담당
치바현 이치카와시 야와타1−1−1
전화:047-334-1106 FAX:047-336-2300











