更新日: 2022年3月4日

多文化共生推進事業「世界の食卓から」<ボリビアの食卓より>

ボリビア:「ボリビア弁当」
Bolivia: “Bolivian bento”
ぼりびあ:「ぼりびあ べんとう」

お弁当の写真

1.チチャロン/Chicharron/ちちゃろん
豚肉を水、ニンニク、塩、コショウで水がなくなるまでゆでてレモンをかけたもの。肉のうまみがよくわかる味でニンニクを入れていますが、ニンニクの味は控えめです。
Chicharron is pork boiled in water together with garlic, salt and pepper, and cooked until the water is completely gone. It is full of umami (savoriness), and the flavor of garlic is subtle.
ぶたにくを みずと にんにく、 しお、 こしょうで みずが なくなるまで ゆでて れもんを かけた りょうりです。 にくの おいしさが よくわかります。 にんにくの あじは つよくありません。
2.ポテト/Potatoes/じゃがいも
ゆでたもの
Boiled potatoes
じゃがいもを ゆでたものです
3.モテ/Mote/もて
乾燥した大きなトウモロコシをゆでたもの。モテは日本で食べるトウモロコシのように甘くはなく、粒も大きくて、少しお米に近い味がします。
Mote is prepared by boiling dried large-sized corn kernels. Mote is not as sweet as varieties of corn that you eat in Japan, and the kernels are larger. It tastes like rice.
かわいた おおきな とうもろこしを ゆでた りょうりです。にほんで たべる とうもろこしよりは あまくありません。 つぶも  おおきくて すこし おこめに にている あじが します。
4.トマト/Tomatoes/とまと

私が作りました/I made this bento/わたしが つくりました

作者の写真

名前
加地 マラヤさん
Name
Ms. Maraya Kaji
なまえ
かじ まらやさん
来日年
2002年
Year that I moved to
Japan
2002
にほんに きた とし
2002ねん
出身国・地域
ボリビア多民族国 ラパス
Home country/region
La Paz, Plurinational State of Bolivia
しゅっしんの くにや 
ちいき
ぼりびあたみんぞくこく らぱす

Q&A/しつもんと こたえ

言語/Language/ことば

日本語

Q:母国のお昼ご飯について教えてください

A:
ボリビア多民族国ではお昼にサラダ、キヌア・豆・乾燥したジャガイモ・野菜などを入れたスープ、ご飯、牛などの肉を食べることが多いです。お肉には「ロコト」というとうがらしとパセリを入れたソースをつけて良く食べます。

Q:日本の食文化について、驚いたことや不思議に思うこと、面白いと思うことなどを教えてください。また、日本の料理や食べ物で好きなものがあれば教えてください。

A:
いろんな魚やお肉を生で(刺身で)食べる文化に驚きました。
しょうゆ、みりん、酒などで簡単に料理を作れることに驚きました。
好きな日本の料理はいくつかあります。まず、お鍋。野菜も多くとれるし、だしと肉のうまみがあって、優しい味なので好きです。焼き鳥も好きです。いろんな部位を串に刺して手軽に食べられておいしいからです。ラーメンも、いろんなスープがあって店によっても味が違って楽しいので好きです。

Q:最後に一言、メッセージをどうぞ!

A:
私は日本来て20年以上になり、ボリビアで過ごした年数とほぼ同じになりました。私の家族も日本とボリビア両方にいて、2つの国が食文化も含めてとても大好きです。

English

Q:Can you tell us about lunch in your home country?

A:
A popular lunch in Plurinational State of Bolivia is salad, soup cooked with quinoa, beans, dried potatoes and vegetables, with rice and meat, such as beef. Meat dishes are often eaten with rocoto pepper sauce, mixed with parsley.

Q:Is there anything you find surprising, strange or interesting about Japanese food culture? Do you also have a favorite Japanese food?

A:
In terms of culture, I was surprised to learn that a variety of fish and meat are eaten raw (sashimi), and that soy sauce, mirin and sake make cooking easy.
I have several favorite Japanese foods. First of all, nabe. You can eat lots of vegetables, and I like the nuanced flavor that you get from broth and meat umami. I also like Yakitori. I like the casualness of eating different kinds of chicken parts skewered on sticks. I like ramen, too, because there are many varieties of soups, and it is fun to try different soups from place to place.

Q:Last but not least, would you like to say a few words?

A:
It’s been over 20 years since I came to Japan. It’s almost the same number of years that I was in Bolivia. I have families living in Japan and Bolivia, and I like both countries very much, including their food cultures.

やさしいにほんご

しつもん:ぼりびあの おひる ごはんについて おしえてください

こたえ:
ぼりびあたみんぞくこくでは おひるに さらだと すーぷ(きぬあと まめと かんそうしたじゃがいもと やさいを いれて つくります)と ごはんと ぎゅうにくなどの にくを たべることが おおいです。にくを たべるときは 「ろこと」という とうがらしと ぱせりを いれた そーすを つけて たべることが おおいです。

しつもん:にほんの しょくぶんか(たべものに かんけいする ぶんか)について おどろいたことや ふしぎなことや おもしろいと おもうことは ありますか。にほんの りょうりや たべもので すきなものは ありますか。

こたえ:
いろんな さかなや にくを なま(ひを つかって りょうりを していないこと)で たべるぶんかに おどろきました。
しょうゆや みりんや さけなどで かんたんに りょうりを つくることが できるので おどろきました。
すきな にほんの りょうりは いくつか あります。まず なべが すきです。やさいを たくさん たべることが できます。だしと にくの うまみが あって やさしい あじなので すきです。やきとりも すきです。いろんな ぶぶんを くしに さして てがるに たべることが できて おいしいからです。らーめんも いろんな すーぷが あります。みせに よって あじが ちがうので たのしいので すきです。

しつもん:さいごに ひとこと おねがいします!

こたえ:
わたしは にほんに きて 20ねんいじょうが たちました。ぼりびあで すごした ねんすうと ほぼ おなじに なりました。わたしの かぞくも にほんと ぼりびあの りょうほうにいて 2つの くにが しょくぶんかも ふくめて とても だいすきです。

関連事項/Related topic/かんれん じこう

このページは、多文化共生事業「世界の食卓から」で紹介した情報です。事業の内容や他の国のお弁当は下記Webページでご覧いただけます。

This page shows the information that was introduced in the multicultural existence project, “From the dining tables of the world.” For more details, such as the contents of the project and bentos from other countries, please see the link below.

このぺーじは たぶんかきょうせいじぎょう「せかいの しょくたくから」で しょうかいした じょうほうです。じぎょうの ないようや ほかの くにの おべんとうは したの うえぶぺーじで みることが できます。

多文化共生推進事業「世界の食卓から」
the multicultural existence project, “From the dining tables of the world”
たぶんかきょうせいじぎょう「せかいの しょくたくから」

このページに掲載されている
情報の問い合わせ

市川市 文化国際部 国際交流課

〒272-8501
千葉県市川市八幡1丁目1番1号

電話
047-712-8590
FAX
047-712-8767